domingo, 17 de mayo de 2020

Si Pedro era casado, ¿Por qué el Papa no se casa? Preguntan los hermanos protestantes


SI PEDRO ERA CASADO, ¿POR QUÉ EL PAPA NO SE CASA? PREGUNTAN LOS HERMANOS PROTESTANTES
Por Jesús Mondragón (Saulo de Tarso)

Sobre la base del siguiente texto, los hermanos protestantes aseguran que el Apóstol San Pedro tenía esposa y que por lo tanto, el Papa y los sacerdotes Católicos deberían casarse.

Mateo 8,14-15
Al llegar Jesús a casa de Pedro, vio a la suegra de éste en cama, con fiebre. Le tocó la mano y la fiebre la dejó; y se levantó y se puso a servirle.

Primeramente, debemos decir que, es incuestionable el hecho de que Pedro tuvo una esposa. La pregunta es: ¿Pedro tenía esposa al hacerse discípulo de Jesús? La evidencia bíblica nos mostrará que no.

Seguidamente, debemos hacer notar que éste versículo jamás menciona a la esposa de Pedro, la cual, debió atender a los invitados y no la suegra de éste. Pero por el contrario, vemos que es la suegra quien atiende a Jesús y a sus discípulos y la pretendida esposa no es mencionada en lo absoluto. Aunque el no ser mencionada, tampoco prueba que no existiera. De modo que, la evidencia es 50% a favor, 50 % en contra, tal vez Pedro era viudo o sí tenía esposa en ese momento, pero el hecho de que no fuera mencionada, nos hace pensar que no. De cualquier forma, este texto bíblico no prueba nada, ni a favor, ni en contra de que Pedro tuviera una esposa.

PEDRO TENIA ESPOSA, LO DICE I CORINTIOS 9,5 ASEGURAN LOS PROTESTANTES

No existe ningún versículo que mencione a alguna esposa de Pedro y seria contrario al Evangelio afirmar que sí la tuvo, pues es el mismo Apóstol San Pedro quien lo niega, no de manera explícita, pero sí implícitamente, como veremos más adelante.

Existe sin embargo un versículo, al que se aferran los protestantes como a clavo ardiendo, para afirmar que Pedro tenía esposa y es este:

¿No tenemos derecho de traer con nosotros una hermana por mujer como también los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Cefas? 1 Corintios 9:5 Reina-Valera 1960
El problema con este texto de la biblia protestante Reina-Valera, radica en la ignorancia o la mala voluntad de quien realizó la traducción, colocando la frase: "hermana por mujer", es decir, una hermana que es su mujer, una esposa, ya que el texto griego original dice: "adelfen gynaika" (άδελφήν γυναĩκα) que traducido correctamente es: "mujer hermana", evidentemente en el sentido de "hermana en la fe". O traducido de forma literal "hermana mujer" de adelfen, hermana y gynaika, mujer. Pero nunca de los nunca, "hermana por mujer".

La traducción correcta es:

I Corintios 9,5
¿No tenemos derecho a llevar con nosotros una mujer hermana, como los demás apóstoles y los hermanos del Señor y Cefas?

Es el claro sentido que la Biblia utiliza, se refiere a una mujer hermana en la fe, que los atienda en las labores domésticas: preparación de alimentos, cuidado de la ropa, aseo, etcétera.

Es justo este sentido de "hermana en la fe", la que nos presenta la Biblia de Jerusalén Católica y nos traduce así el texto referido sin hacer violencia al original griego.

I Corintios 9,5
¿No tenemos derecho a llevar con nosotros una mujer cristiana, como los demás apóstoles y los hermanos del Señor y Cefas?

Mismo Jesucristo y sus Apóstoles, eran seguidos por un grupo de mujeres hermanas que los atendían en las labores domésticas y no eran sus esposas.

Lucas 8,1-3
Y sucedió a continuación que iba por ciudades y pueblos, proclamando y anunciando la Buena Nueva del Reino de Dios; le acompañaban los Doce, y algunas mujeres que habían sido curadas de espíritus malignos y enfermedades: María, llamada Magdalena, de la que habían salido siete demonios, Juana, mujer de Cusa, un administrador de Herodes, Susana y otras muchas que les servían con sus bienes.

El propósito de que estas mujeres hermanas "les sirvieran con sus bienes" en las labores domésticas como se desprende del texto anterior es evidente: facilitar la labor de evangelización, la predicación y que los Apóstoles no se distrajeran con otras ocupaciones.

Hechos 6,1-2
Por aquellos días, al multiplicarse los discípulos, hubo quejas de los helenistas contra los hebreos, porque sus viudas eran desatendidas en la asistencia cotidiana.
Los Doce convocaron la asamblea de los discípulos y dijeron: «No parece bien que nosotros abandonemos la Palabra de Dios por servir a las mesas.

A raíz de esa problemática, los Apóstoles nombraron los diáconos para ocuparse de esas labores, pero cuando viajaban predicando, los acompañaban algunas mujeres para atenderlos, como ya hemos visto.

De ahí la necesidad de llevar una mujer hermana que los ayudara en esas labores. El mismo contexto de 1 de Corintios 9,5 lo menciona de forma explícita:

I Corintios 9,5-11
¿No tenemos derecho a llevar con nosotros una mujer cristiana, como los demás apóstoles y los hermanos del Señor y Cefas?
¿Acaso únicamente Bernabé y yo estamos privados del derecho de no trabajar?
¿Quién ha militado alguna vez a cosa propia? ¿Quién planta una viña y no come de sus frutos? ¿Quién apacienta un rebaño y no se alimenta de la leche del rebaño?
¿Hablo acaso al modo humano o no lo dice también la Ley?
Porque está escrito en la Ley de Moisés: «No pondrás bozal al buey que trilla.» ¿Es que se preocupa Dios de los bueyes?
O bien, ¿no lo dice expresamente por nosotros? Por nosotros ciertamente se escribió, pues el que ara, en esperanza debe arar; y el que trilla, con la esperanza de recibir su parte.

Si en vosotros hemos sembrado bienes espirituales, ¡qué mucho que recojamos de vosotros bienes materiales!

¡EL APÓSTOL SAN PABLO ESTÁ HABLANDO DE QUE TAMBIÉN ÉL TIENE DERECHO A SER ATENDIDO POR LA IGLESIA!

Si él hablara del derecho a tener una esposa ¿Quién se lo impedía? ¿Necesitaba San Pablo el permiso de sus discípulos para casarse? ¡Absurdo!

LA PRUEBA DE QUE LA BIBLIA PROTESTANTE HA SIDO FALSIFICADA

En el Nuevo Testamento, la palabra esposa en griego se usa siempre con el término "gyné," (γυνή) siendo la única excepción Apocalipsis 22,17, en que se le llama "nimphé" que viene a ser equivalente a "recién casada".

El "Nuevo Testamento interlineal griego-español" protestante, nos da a entender que la palabra "gynaika", mujer, significa también "esposa", veamos:

(9:5) µη→¿No ουκ→no εχοµεν→estamos teniendo εξουσιαν→autoridad αδελφην→a hermana γυναικα→esposa περιαγειν→estar conduciendo alrededor ως→como και→también οι→los λοιποι→demás/sobrantes αποστολοι→apostoles/apostoles/emisarios και→y οι→los αδελφοι→hermanos του→de el κυριου→Señor και→y κηφας→Cefas?

En 1 de Corintios 9,5 como hemos visto, el texto original griego dice: άδελφήν γυναĩκα, adelfen gynaika, mujer hermana. Que "gynaika" significa simple y sencillamente "mujer", y no "esposa", nos lo demuestra el siguiente texto del original griego, donde Jesucristo utiliza exactamente la misma palabra para enseñar que no es lícito a un hombre, mirar a cualquier otra "gynaika", mujer, que no sea su esposa.

Mateo 5,28
Pues yo os digo: Todo el que mira a una mujer deseándola, ya cometió adulterio con ella en su corazón.

Nuevamente citamos el "Nuevo Testamento interlineal griego-español" protestante, para probar que la palabra "gynaika" de 1 de Corintios 9,5 y Mateo 5,28 es exactamente la misma.

(5:28) εγω→Yo δε→pero λεγω→digo/estoy diciendo υµιν→a ustedes οτι→que πας→todo ο→el βλεπων→estando viendo γυναικα→a mujer προς→hacia το→el επιθυµησαι→desear αυτην→a ella ηδη→ya εµοιχευσεν→cometió adulterio con αυτην→ella εν→en τη→el καρδια→corazón αυτου→de él

¿Qué le parece a usted querido lector? ¿Es ésta la forma correcta de actuar, en aquellos que dicen buscar la verdad y creer únicamente lo que la Biblia enseña realmente?

PEDRO NO TENÍA ESPOSA, LO DICE LA SAGRADA ESCRITURA

Que Pedro tuviera una esposa cuando seguía a Jesucristo es contrario a lo que dice el Evangelio. En Mateo 19,27, El Apóstol San Pedro pregunta a Jesucristo lo siguiente:

Mateo 19,27
Entonces Pedro, tomando la palabra, le dijo: «Ya lo ves, nosotros lo hemos dejado todo y te hemos seguido; ¿Qué recibiremos, pues?»

Es San Lucas quien nos presenta la mejor respuesta que Jesús le dio a Pedro y de paso a nosotros para aclarar este tema.

Lucas 18,28-30
Dijo entonces Pedro: «Ya lo ves, nosotros hemos dejado nuestras cosas y te hemos seguido.»
Él les dijo: «Yo os aseguro que nadie que haya dejado casa, mujer, hermanos, padres o hijos por el Reino de Dios, quedará sin recibir mucho más al presente y, en el mundo venidero, vida eterna.»

La respuesta está en la Biblia: Pedro no tenía esposa, y si alguna vez la tuvo, o ya había fallecido o el Apóstol la dejó para seguir a Cristo.

Los Cristianos Católicos no necesitamos falsificar la Biblia para "justificar" nuestras doctrinas, sólo basta dejar que la Sagrada Escritura hable.

PAX ET BONUM

Fuente católicodefiendetufe

Visítanos en Facebook y conoce todas las noticias del mundo Católico de actualidad.

https://www.facebook.com/catholicmagazine.net/

CATHOLIC MAGAZINE depende del apoyo de lectores como tú para seguir defendiendo nuestra fe Católica, la cultura de la vida, la familia y la libertad de fe. AGRADECEMOS SU DONATIVO, DIOS LE BENDIGA

GRACIAS MIL

NOTA IMPORTANTE: La publicidad que aparece en este portal es gestionada por Google y varía en función del país, idioma e intereses y puede relacionarse con la navegación que ha tenido el usuario en sus últimos días.

Nuestros artículos están hechos para la evangelización y difusión de la verdadera fe católica y pueden ser, usados, compartidos o publicados libremente en distintas páginas o foros, sin fines de lucro, siempre que se haga mención del autor del artículo, los créditos debidos y el nombre de ésta página, CATHOLIC MAGAZINE. 



No hay comentarios.:

Publicar un comentario

BÚSQUEDA POR TEMA

DONACIONES

Notas recomendadas