¿POR QUÉ EL CATOLICISMO MEXICANO HA PERDIDO TERRENO DESDE EL CONCILIO DE TRENTO?
Por Todd Hartch
Traducción libre del P. Jorge Luis Zarazúa Campa, fmap
Una pregunta inevitable
Al escribir un libro sobre el cristianismo mexicano, una pregunta es
inevitable: ¿por qué ha crecido el protestantismo y ha disminuido el
catolicismo, especialmente en las áreas con mayor presencia indígena del país?
Parte de la respuesta, creo, tiene que ver con la historia de la traducción en
la República mexicana.
En las primeras décadas después de la conquista de México en 1521, los
misioneros franciscanos, dominicanos y jesuitas hicieron una gran cantidad de
traducciones a distintos idiomas indígenas como el náhuatl (el idioma de los
aztecas), el mixteco y el maya yucateco. Sin embargo, después del Concilio de
Trento (1545-1563), la Iglesia Católica en México produjo cada vez menos
catecismos, sermones y traducciones de la Biblia en lenguas indígenas.
En el siglo XVIII, pocos sacerdotes conocían estas lenguas nativas y
prácticamente ningún varón indígena fue ordenado sacerdote.
Así el catolicismo mexicano desarrolló dos niveles. Los hispanohablantes
escucharon sermones en su lengua materna y disfrutaron de una vasta literatura
devocional, catequética y teológica. Los hablantes de lenguas indígenas, por
otro lado, tenían poco o nada de todo esto en sus lenguas propias. No es de
extrañar que el catolicismo indígena se volviera más bien excéntrico y, con
frecuencia, heterodoxo, más centrado en los santos que en la Santísima
Trinidad.
El Instituto Lingüístico de Verano
A mediados del siglo XX, lingüistas protestantes del Instituto Lingüístico de
Verano (SIL, por sus siglas en inglés: Summer Institute of Linguistics)
comenzaron a traducir la Biblia a las lenguas indígenas.
La misionera protestante Artemisa Echegoyen, por ejemplo, se mudó a una remota
aldea de montaña, aprendió el otomí de la sierra de Hidalgo, creó una gramática
y tradujo al otomí el Nuevo Testamento.
Pues bien, un buen número de personas en la aldea de San Antonio El Grande, en
el estado mexicano de Hidalgo, estaban tan fascinados con las Sagradas Escrituras,
que se convirtieron en protestantes. Hoy adoran y predican en su idioma nativo,
al igual que los protestantes indígenas en todo México.
La experiencia del padre Amatulli
Comparemos la experiencia del apologista católico Flaviano Amatulli. En una de
sus primeras tareas como joven sacerdote, en el pueblo chinanteco de San Felipe
Usila en Oaxaca, descubrió que los colegas de Echegoyen en el Instituto
Lingüístico de Verano estaban traduciendo la Biblia en tres pueblos vecinos y
que su antecesor en la parroquia, el padre Luis Pacheco Carrillo, se había
convertido al protestantismo, juntamente con muchos de sus feligreses. Amatulli
también se sorprendió al descubrir que la mayoría de sus feligreses no estaban
familiarizados con la doctrina católica básica.
Esta experiencia cambió la trayectoria de la vida de Amatulli. En 1978 fundó un
nuevo movimiento eclesial, los Misioneros “Apóstoles de la Palabra”. Durante
los siguientes cuarenta años, Amatulli y su movimiento catequizaron a los
católicos mexicanos y refutaron los errores del protestantismo.
Una desafortunada omisión
Amatulli escribió más de 70 libros, comenzó un seminario y nunca dejó de
denunciar la “invasión de las sectas”. Podemos decir que, hasta cierto punto,
tuvo éxito. Miles de mexicanos leyeron sus materiales didácticos, tomaron sus
cursos y se hicieron católicos más informados y comprometidos. Sin embargo, es
notable que, después de dejar Oaxaca, trabajó y escribió en español.
Lamentablemente no surgió ningún movimiento de traducción católica. Esta
desafortunada omisión ha debilitado el catolicismo mexicano hasta nuestros
días.
Todd Hartch es autor del libro “Understanding World Christianity: Mexico”,
(‘Entendiendo el Cristianismo Mundial: México’).
Publicado originalmente en Catholic Herald
Visítanos en Facebook y conoce todas las noticias del mundo Católico de
actualidad.
CATHOLIC MAGAZINE depende del apoyo de lectores como tú para seguir defendiendo
nuestra fe Católica, la cultura de la vida, la familia y la libertad de fe.
AGRADECEMOS SU DONATIVO, DIOS LE BENDIGA
GRACIAS MIL
NOTA IMPORTANTE: La publicidad que aparece en este portal es gestionada por
Google y varía en función del país, idioma e intereses y puede relacionarse con
la navegación que ha tenido el usuario en sus últimos días.
Nuestros artículos están hechos para la evangelización y difusión de la
verdadera fe católica y pueden ser, usados, compartidos o publicados libremente
en distintas páginas o foros, sin fines de lucro, siempre que se haga mención
del autor del artículo, los créditos debidos y el nombre de ésta página,
CATHOLIC MAGAZINE.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario